-
1 чуть
нареч.он чуть ды́шит — he can hardly breathe
отсю́да чуть ви́дно — it can hardly be seen from here
чуть заме́тная улы́бка — a faint smile; a ghost [gəʊst] of a smile идиом.
2) ( немного) slightly, a little bitчуть леве́е — slightly [a little bit] more to the left
3) (сразу после того как; тж. чуть то́лько) as soon asчуть (то́лько) он вошёл — as soon as he came in; hardly had he come in
••чуть не — nearly, almost
он чуть не упа́л — he nearly fell
он чуть не разби́л ча́шку — he very nearly broke the cup
чуть ли не — nearly, almost
чуть свет — at daybreak, at first light
-
2 немного левее
General subject: a little bit more to the left, slightly more to the left -
3 чуть левее
General subject: a little bit more to the left, slightly more to the left -
4 Н-218
С ГУЛЬКИН (C ВОРОБЬИНЫЙ) HOC highly coll PrepP these forms only)1. кого-чего — (quantit subj-compl with бытье ( subj / gen: usu. abstr or subj: infin) or adv quantif) very little (more often in cases when the amount is considered inadequate)almost nohardly any (only) a little (tiny) bit (just) a smidgen.Работы там осталось с гулькин нос, мы за полчаса все сделаем. There's hardly any work left, we'll have everything finished in half an hour.2. (nonagreeing modif or subj-compl with copula ( subj: concr or abstr)) very small (in size, amount etc): (teeny) tinynegligible minuscule (amount to) a hairbreadth (a hairbreadth etc)."С чего вы цапаетесь-то? Никак не могу понять. Объясните? У вас и расхождения-то с гулькин нос!» (Залыгин 1). "What are you squabbling about? It makes no sense to me. Explain yourselves. Your differences amount to a hair's breadth" (1a). -
5 с воробьиный нос
• С ГУЛЬКИН <C ВОРОБЬИНЫЙ> HOC highly coll[PrepP; these forms only]=====1. кого-чего с воробьиный нос [quantit subj-compl with быть (subj/ gen: usu. abstr or subj: infin) or adv (quantif)]⇒ very little (more often in cases when the amount is considered inadequate):- almost no;- hardly any;- (just) a smidgen.♦ Работы там осталось с гулькин нос, мы за полчаса все сделаем. There's hardly any work left; we'll have everything finished in half an hour.2. [nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: concr or abstr)]⇒ very small (in size, amount etc):- (teeny) tiny;- negligible;- minuscule;- (amount to) a hairbreadth (a hairbreadth etc).♦ "С чего вы цапаетесь-то? Никак не могу понять. Объясните? У вас и расхождения-то с гулькин нос!" (Залыгин 1). "What are you squabbling about? It makes no sense to me. Explain yourselves. Your differences amount to a hair's breadth" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с воробьиный нос
-
6 с гулькин нос
• С ГУЛЬКИН <C ВОРОБЬИНЫЙ> HOC highly coll[PrepP; these forms only]=====1. кого-чего с гулькин нос [quantit subj-compl with быть (subj/ gen: usu. abstr or subj: infin) or adv (quantif)]⇒ very little (more often in cases when the amount is considered inadequate):- almost no;- hardly any;- (just) a smidgen.♦ Работы там осталось с гулькин нос, мы за полчаса все сделаем. There's hardly any work left; we'll have everything finished in half an hour.2. [nonagreeing modif or subj-compl with copula (subj: concr or abstr)]⇒ very small (in size, amount etc):- (teeny) tiny;- negligible;- minuscule;- (amount to) a hairbreadth (a hairbreadth etc).♦ "С чего вы цапаетесь-то? Никак не могу понять. Объясните? У вас и расхождения-то с гулькин нос!" (Залыгин 1). "What are you squabbling about? It makes no sense to me. Explain yourselves. Your differences amount to a hair's breadth" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с гулькин нос
См. также в других словарях:
More of The Monkees — Studio album by The Monkees Released January 9, 1967 … Wikipedia
Left 4 Dead 2 — Cover art for Left 4 Dead 2 Developer(s) Valve Corporation Turtle Rock Studios[1] … Wikipedia
The Addams Family — are a group of fictional characters created by American cartoonist Charles Addams. Earlier Addams had worked in collaboration with his friend Ray Bradbury. In a 2001 interview Bradbury states that after failing to find a publisher, they went… … Wikipedia
The Mayor of Casterbridge — Henchard on the way to the fair with Susan and Elizabeth Jane … Wikipedia
The Smell of Reeves and Mortimer — Genre Sketch comedy Slapstick Surreal humour Created by Vic Reeves Bob Mortimer Starring Vic Reeves Bob Mortimer Charlie Chuck Patrick Allen … Wikipedia
quite\ a\ little\ bit — • quite a little (bit) • not a little formal • quite a bit informal noun or adj. phr. Rather a large amount; rather much; more than a little. We are not finished; quite a little is left to do. Cleaning the backyard needed quite a little work. the … Словарь американских идиом
The Sunday Philosophy Club Series — The Sunday Philosophy Club is a series of novels by the author Alexander McCall Smith. It is also the name of the first novel in the series, and an informal talking group founded by the main character Isabel Dalhousie. The series is set in… … Wikipedia
more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… … Usage of the words and phrases in modern English
The Last Wish (book) — The Last Wish Cover of the American edition of The L … Wikipedia
The Lord of the Rings Strategy Battle Game — Players 2+ Setup time < 10 minutes Playing time ≈1 hour per 500 points of miniatures (approx.) Random chance Medium High … Wikipedia
The Corrs — do their trademark bow at the end of Geneva concert From (L R): Sharon, Caroline, Andrea and Jim. Background information Origin Dundalk … Wikipedia